知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 影响翻译价格的因素有哪些?知行翻译:这两点2026-01-06    来源:知行翻译
  • 随着一带一路政策不遗余力地实施,出现越来越多的跨国企业,正是在外贸形势大好的情况下,翻译市场也迎来空前发展,翻译公司如雨后春笋般涌现出来,而对于一家企业来说,相比设立专门的翻译部门来说,寻求第三方翻译公司进行合作的性价比更高,但是目前我国的翻译市场形势并不明朗,其中混杂着很多投机分子,以恶意低价竞争搅乱翻译市场,正是因为他们的恶意竞争,使整个翻译市场价格差异比较明显,今天知行翻译就和大家讲一下,真... 查看详情 >>
  • 知行翻译:人工智能终究无法取代人工翻译2026-01-06    来源:知行翻译
  • 随着人工智能的不断进步,很多行业已经能够看到人工智能的身影,并且有着不俗的效果,这两年人工智能在语言方面的造诣已经颇具成熟,从前几年各大峰会亮相的AI翻译机,以及针对很多游客设计的“翻译宝”,在这种趋势下,很多从事翻译行业的人员开始感受到压力,也会有一些两极分化的言乱出来,他们认为人工智能在未来几年内会取代很多翻译人员,甚至取代整个翻译行业,对于这样的言论,笔者并不看好。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:怎么才能挑选合适的同传人员?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 随着国民经济的不断发展,再加上海内外贸易的频繁来往,有一种职业在商业活动中占据着越来越重的地位,那就是同声传译,所谓同声传译就是指译员在不打断讲话者讲话的情况下不间断地将内容口译给受众的一种翻译方式,这种方式一般适用于中大型研讨会和国际会议,就拿和我们息息相关的医学领域来说,在各国之间,医学领域的座谈会召开非常频繁,而且离不开同传译员的协助,今天知行翻译就给大家分享一下,如何筛选可靠的同传译员。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:懂外语就能当一名翻译吗?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 翻译这种职业在国内和国外是两种截然不同的待遇,在国外,翻译是一项很受人尊重的职业,但是在国内,翻译并不是这样,在大多数人心中,对待翻译的态度大都是呼之即来挥之即去的,丝毫没有敬意可言,而且国内很多人觉得只要会说两种语言,就可以当翻译,不要不承认,这是很多人的真实想法,事实上,想要成为一名合格的翻译人员,不只是掌握两门语言那么简单,需要进行专业和刻苦的培训,今天知行翻译就和大家分享一下,那种会两门语... 查看详情 >>
  • 知行翻译:怎么做好法律翻译?记住这3个字2026-01-06    来源:知行翻译
  • 随着越来越多的外资企业进入中国市场,法律翻译发挥着重要作用,应该有人知道法律翻译属于翻译中的高端服务,它主要服务于律师,外资企业,进出口贸易公司等上层群体,质量和技术难都非常高,最重要的原因就是它不仅要求译员有很高的语言基础,而且还要受制于法律本身,今天知行翻译就和您分享一下如何才能做好法律翻译,总结起来就三个字“准,公,专”,下面知行翻译一一为大家介绍。... 查看详情 >>
  • 坚持“先付费再服务”的原则,有错吗?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 前几天,新来的同事小张委屈地说道:我好不容易谈了一个项目,但是客户需要先付费或者预付部分定金,客户听到要先交钱再服务,当时就生气地挂断了电话。听完小张的委屈,知行翻译相信很多初入翻译行业的同事或多或少都会遇到这种情况,很多客户之所以抵触“先付费后服务”的模式,最大的原因就是觉得我还没有得到应有的服务,凭什么要先付钱,也担心付完钱得不到应有的服务。... 查看详情 >>
  • 企业走出国门,必须用本土品牌译名吗?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 改革开放40年来,中国处处发生着翻天覆地的变化,越来越多的外企纷纷入驻,而且很多国内企业纷纷跟随改革的春风走向世界,为了很好地融入当地,很多企业费劲心思想要给自己的品牌起一个非常好的外文名字,我们熟悉的有“Lenovo(联想),OPPP,Tencent(腾讯),Midea(美的)”等等,但是和这些品牌比起来,华为手机的外文名字就显得略微草率 ,我们知道华为的外文名字是“HUAWEI”,其实就是汉语... 查看详情 >>
  • “red tea”不能翻译成“红茶”,那是什么?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 前天,小强闲来无事回看了2008年的一部小品,由赵本山,宋丹丹和刘流联合出演的《奥运火炬手》,在小品中,有这样一段台词:奥运会是国际行为,每个火炬手多多少少都要掌握一点外语,请问茶叶的茶用英文怎么说”,这时宋丹丹张口便来说:“tea”,刘流继续问:“绿茶呢”,赵本山不甘示弱地说:“绿tea”,“那红茶呢”,“红tea”,看完这个小品,除了欢声笑语之外,作为在翻译中工作的小强看到这段台词时,不禁会想... 查看详情 >>
  • 知行翻译:做到这4点,才算是正规的翻译公司2026-01-06    来源:知行翻译
  • 自改革开放以来,我国一步一步成为世界第一贸易国,世界第一大外汇储备国,世界第二大经济体,第二大吸引外资国,也正是因为中国的日益强大,越来越多的外资企业入驻中国,当然了外企入驻之后就会面临语言沟通的障碍,特别是一些有关公司命脉的商务文件,但是对于企业而言,设立翻译部门又不合算,最简单和快捷的方法就是寻找第三方翻译公司合作。一家正规的翻译公司都有哪些优势呢,今天知行翻译给大家细数一下。... 查看详情 >>
  • 有钱就是任性”用英语应该怎么翻译?2026-01-06    来源:知行翻译
  • 据《中国互联网发展状况统计报告》统计显示,截止2018年6月,中国网民规模为8.02亿,上半年新增网民2968万,较2017年末增加3.8%,互联网普及率达57.7%,这一数据表明,互联网已经走进千家万户的日常生活中,随着互联网的不断发展,也出现了很多有意思的现象,其中“网络流行语”成为了互联网的一种潮流,基本上每年都会出现很多“潮语”为网民的日常带来欢乐。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:广告翻译中,这3点一定要注意2026-01-06    来源:知行翻译
  • 俗话说真金不怕红炉火,酒好不怕巷子深,这句话很多人都知道它的意思,但是在信息横飞的现代,这句话不再适用,因为即使是最好的产品如果得不到很好的宣传,那也是无人问津,明珠暗投,说到宣传,就不得不说广告。... 查看详情 >>