知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 做好广告语翻译,知行翻译教您3招2025-12-29    来源:知行翻译
  • 俗语有云:酒香不怕巷子深,可是放在这个快速发展的信息时代,酒香也怕巷子深,所以广告也就应运而生,为了吸引消费者的眼球,很多商家在宣传方面下足了功夫,再加上中国在国际上地位的不断攀升,越来越多的外国人纷纷来华,这对商家而言,吸睛的外语广告就成了一件刻不容缓的事儿,但是从翻译的角度来说,广告语翻译不能单纯的直译,应该兼顾到产品的特点和语言的美学特点,好的广告语翻译应该给人一种享受的感觉,今天知行翻译就... 查看详情 >>
  • “have butterflies”是“很多蝴蝶”?2025-12-29    来源:知行翻译
  • 前段时间,小张因公去国外出差,到美国之后,当地的同事(Jack)为表地主之谊,就带小张去了一家餐厅,其实Jack此前来过中国,因此对中国有一点了解,就是请客吃饭的时候,一定要点地丰盛一些,这代表自己对朋友很重视,所以Jack就点了整整一桌菜,两个人吃了很久,肚子撑得实在不行,可是还有两个菜连动都没动,小张也是一个勤俭节约的人,想要把这些饭菜打包带回去,这时Jack示意服务员过来说“Waiter,w... 查看详情 >>
  • 泰语翻译怎么做?知行翻译告诉您4点2025-12-29    来源:知行翻译
  • 自开展一带一路以来,中国与邻邦之间的来往越来越密切,其中中泰两国的交流更为频繁,其实在一些方面泰国跟中国有相似之处,随着交流的不断深入,语言沟通就成了中泰两国企业之间的障碍,这也就促进了翻译市场的发展,有数据显示,自中泰建交以来,学习泰语的国人持续增长。那应该如何做好泰语翻译呢?今天知行翻译就给大家简单讲一下。... 查看详情 >>
  • 谁先把“school”写成“四姑”?网友:清朝2025-12-29    来源:知行翻译
  • 清朝是一个争议破否的朝代,因为它既有康乾盛世的繁荣昌盛,也有因盲目自大的闭关锁国造成的巨大衰败,清朝的中后期应该是中国封建社会中最悲惨的时期,从鸦片战争开始,中国就成为了一块砧板上的肥肉,任西方列强宰割,自此中国陷入了半封建半殖民地社会,饱受众多磨难。西方列国入侵时,当局政府也意识到了闭关锁国的危害,为了能够跟外国人进行交流,清政府主动开设了英语教学,也培养了一批不错的外交人才。... 查看详情 >>
  • 做好审计报告翻译,知行翻译想说3点2025-12-29    来源:知行翻译
  • 不管是初入职场的菜鸟,还是驰聘职场多年的老鸟,都应该知道财务审计报告对于一家企业的重要性,审计报告是具有审计资格的会计师事务所的注册会计师出具的关于企业会计的基础工作,,也是计量,记账,核算等会计工作是否符合会计制度,企业的内控制度是否健全等事项的报告,也是对财务收支,经营成果和经济活动全面审查后作出的客观评价。很多企业的审计报告需要以两种或者两种以上的语言形式进行保存,这就难免涉及到翻译,但是审... 查看详情 >>
  • “快餐文化”可以用于翻译领域吗?2025-12-29    来源:知行翻译
  • 随着生活节奏的加快,快餐成为了当今社会很主流的一种餐饮发展模式,所谓快餐就是指由商业企业快速反应,即刻食用,价格合理以满足人们日常生活需要的大众化餐饮。后来,快餐被应用到其他领域,渐渐演变成了快餐文化,快餐文化是人们生活节奏加快的产物,是人们对名利过多追逐的产物,是人们只求其名不求其实的表现。今天知行翻译和大家聊一聊快餐文化在翻译领域的那些事儿。... 查看详情 >>
  • 如何做好德语翻译,知行翻译告诉您4点2025-12-29    来源:知行翻译
  • 改革开放40年来,中国一直在不遗余力地实行走出来,引进来的方针,很多国外企业看到了中国的市场前景,纷纷来华,随着中国国际地位的不断提升,已经成为世界第二大经济体,这时国家提出“一带一路”的政策,带动周边国家实现共同发展的愿景,贸易往来越来越频繁,而作为语言沟通的媒介,翻译人员起着不可或缺的作用,也有很多人开始投身于翻译事业,但是翻译并不是一朝一夕就能做好的,今天知行翻译以德语翻译为例,和大家分享一... 查看详情 >>
  • 周宇:翻译人员背后的辛酸,你了解吗?2025-12-29    来源:知行翻译
  • 如今,各行各业都在积极响应一带一路的国策,很多企业纷纷走出国外,因而也带动了国内翻译事业的蓬勃发展,也有很多人投身入翻译行业,但是很多人对翻译这个职业并不是十分了解,关于“翻译”,知行翻译小编听过一个最形象的描述:“翻译就像一只美丽的天鹅,上半身永远都是华丽生动,而下半身则在水中不停的扑腾”。有些人看到那些翻译大咖经常出入高级场合,甚至陪伴国家领导人身边,而且拿着不菲的薪水,似乎已经站在了人生的巅... 查看详情 >>
  • 知行翻译:翻译过程中这3个“雷区”不要碰2025-12-29    来源:知行翻译
  • 据调查报告显示,我国翻译市场份额每年都在130亿元以上,潜在的翻译费用在500亿左右,特别是近些年我国与世界各地来往愈加频繁,翻译需求量更是有增无减。正因为如此,有很多人纷纷投身翻译行业,但是翻译行业和其他行业不同,翻译行业是一个长期积累的过程,对于初入翻译行业的人员来说,会经常陷入一些常见的翻译误区,今天知行翻译就和大家简单分享3点。... 查看详情 >>
  • 中华美食如何走向世界舞台?网友:翻译必须过2025-12-29    来源:知行翻译
  • 随着中国在国际上的地位越来越高,很多外国人也开始重新打量这头苏醒的东方巨龙,而中华饮食文化恰恰是了解中国最好的方式之一,因为中华饮食文化历经上千年历史,用博大精深四个字来形容毫不夸张,我们知道中华饮食文化的大部分都体现在中国各种菜色中,为了让外国人更好地了解中华饮食文化,菜名的翻译显得尤为重要,但是中国菜名大都具有独特性,应该如何翻译呢?今天知行翻译小编就和大家分享一些知识。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:做好口译服务,这3点一定要避让2025-12-29    来源:知行翻译
  • 随着各国之间经济贸易地不断往来,翻译人员在沟通中起着不可或缺的作用,其中口译尤为重要,所谓口译就是指译员以口语的方式,将译入语转换成译出语的方式。俗话说病从口入,祸从口出”,很多译员在进行口译活动时会出现错译或者漏译的情况,今天知行翻译就和大家分享出现错译或漏译的几个常见原因。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:做好化工翻译,这3点应该知道2025-12-29    来源:知行翻译
  • 所谓化工,其实就是运用化学方法改变物资组成,结构或合成新物质的技术,所生产的产品也就是化工产品,起初生产这类产品的是手工作坊,后来逐渐演变成一个特定的生产业就是化学工业就是化学工业,如今化学工业与人类关系非常密切,很多化工产品在人类发展中起着划时代的作用,化学工业已经成为各个国家发展的中流砥柱,随着各国之间贸易的频繁往来,化工翻译显得尤为重要,今天知行翻译就来分享一下怎么才能做好化工翻译。... 查看详情 >>
  • 别再把“old man”翻译成“老男人”了2025-12-29    来源:知行翻译
  • 《abcd歌》这首经典的儿歌肯定会勾起很多人童年的记忆,当然也会让很多想起那些年拼命学英语的过程,英语作为国际通用的语言,它被欧洲大陆及日本,都是最普遍的外语来学习,其次就是西班牙语和法语,从1960年开始,中国开始选择英语为第一外语,特别是1983年以后,英语在高考中同语文,数学等科目一样同等对待,而且在全日制普通大学,除了非英语专业外,英语必须作为其必修课。由此可见国家对英语的重视程度。... 查看详情 >>
  • 知行翻译:做好体育翻译,这3点不可不知2025-12-29    来源:知行翻译
  • 自从2008年北京成功举办奥运会以来,我国的体育项目就一直备受关注,而且也有越来越多的世界性赛事选择在中国举办,对于世界各地的运动员,教练员,陪同人员来说,顺畅的沟通成为了非常重要的事儿,因为语言的差异颇大,这就说明翻译工作的质量与效率会直接影响交流的顺畅与否,进而也会影响世界对中国的看法,那么应该如何做好体育翻译呢?今天知行翻译就跟大家说一下。... 查看详情 >>