我们能翻译哪些影视传媒类项目?
影视翻译
影视翻译的工作更像是艺术创作,而非技术翻译,除需要保证语言的准确性外,影视翻译还需要对脚本完成从源语言到目标语言的艺术性转换,在文化上引起本地受众的共鸣。无论是对白配音、字幕翻译、旁白转录还是公关宣传或营销资料翻译,您都可以将项目交给知行翻译,我们会满足您在影视翻译方面的需求。 立即咨询>>>
媒体内容翻译
无论是国际新闻节目还是全球体育赛事同步直播,我们深信凭借知行的技术及语言资源,可以帮助您实现与全球受众的有效沟通。知行翻译基于强大的译员储备能够帮助客户管理全球超过一百种语言的新闻资讯。 立即咨询>>>
专业配音服务
知行翻译可提供专业配音制作服务,满足客户在多语言学习方面的相关需求。我们所有配音专家都是从世界大批优秀配音人才中严格选拔出来的,我们致力于提供多种类型的配音服务及应用软件,并在专业录音工作室中完成对所有配音项目的录制,以最大程度地确保音频质量。 立即咨询>>>
全球娱乐传播
知行翻译业绩卓著,服务范围广泛,可以满足您在娱乐传媒翻译方面的翻译需求。对白配音、语言翻译、旁白配音、字幕翻译、影视制作、2D 和 3D 动画制作、后期制作、隐藏式字幕、同声传译、全球媒体搜索、多语言术语管理。知行翻译将帮助您消除全球化沟通的语言与文化壁垒,实现企业全球化运营的巨大成功。 立即咨询>>>
商业广告翻译
电视广告、广告字幕、视频广告、产品广告等商业广告翻译,知行翻译可以帮助您针对当地市场受众精准确定消费者心理与偏好进行创造,从而更快速有效地提高企业在国际市场的品牌认知度与忠诚度。 立即咨询>>>
电子游戏本地化
游戏内容本地化需要特别处理,不能采用传统的翻译模式。该类项目面临的一大挑战是大部分专业译员并非游戏玩家,他们每天需翻译大量技术文档,很少有时间玩电子游戏。知行翻译遴选热爱电子游戏的专业译员组成庞大的社交翻译网络,他们同时具备翻译专业技能与对游戏的无限激情,是最适合游戏内容翻译的专业译员。 立即咨询>>>

在翻译影视、游戏与媒体内容时,仅靠语言方面的专业技能是远远不够的,译员还必须对创意工作满怀热忱。高品质的影视翻译是一门艺术,而非纯粹的文字翻译,在保证语言准确性的同时,影视翻译还要求处理后的目标版本能够在文化上引起目标用户的共鸣。

知行翻译面向娱乐传媒行业的语言专家都是追求完美的艺术家、娱乐发烧友,在完成源语言到目标语言转换的同时,我们还将倾注无限创意激情。无论是企业品牌推广、营销沟通、公共关系或者投资者关系管理还是社交媒体传播,知行翻译经验丰富的专家均可帮助您实现有效的全球市场营销与品牌传播,提高品牌认知度与销量。

了解更多>>>