同声传译除了应用于国际会议,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
了解更多>>>★ 每年近1000 多场同传及其他口译服务;丰富的国家级高层会议的服务经验;
★ 中英/中日/中德等9大常用语种和英法/英日/英俄/英韩等语对的英外直译的同传服务经验;
★ 同时派遣20位同传译员;同时派遣5个语种的同传译员;同时国内5个城市展开服务的同传服务经验;
★ 同时派遣30名商务会谈译员;一次性派遣8个语种共50多名展会译员的大项目操作经验;
★ 口译、双语主持、听译整理、多媒体译制、会议资料笔译等产品全面满足会议中的语言需求。