我们能翻译哪些IT&软件类项目?
本地化测试
知行翻译的本地化测试旨在帮助客户确保软件产品的外观与语言品质。比如,我们会对本地化软件进行基于不同平台的测试,验证译文选项是否恰当显示在目标对话框中,及快捷键对应的字母是否重复。知行翻译使用针对英语版本开发的测试脚本子集,为每种目标语言分别执行本地化测试。 立即咨询>>>
图形用户界面本地化
软件图形用户界面的本地化即对用户界面的相关内容进行翻译,比如对话框、菜单、错误消息及状态消息等。在软件本地化的最佳流程中,首先需要完成对图形用户界面的翻译并进行译审,随后才能对在线帮助与用户手册进行翻译。因为在线帮助和用户手册中往往包含对软件用户界面元素的大量引用,只有这样,我们才能确保图形用户界面所有字符串在软件产品组件中实现翻译的一致性。 立即咨询>>>
资源文件翻译
在应用程序现代化开发中,用户图形界面的大部分内容都存储于外部资源文件中。通常需要将这类资源文件编译为可执行二进制文件。例如,在 Windows 系统中,需要运用 Visual C++ 等编译器将 rc 文件编译为 dll 文件。知行翻译可提供基于多种资源文件格式的全面翻译服务,我们能够直接处理已完成编译的可执行二进制文件,因而可最大程度地避免对 rc 文件格式化代码的意外修改。 立即咨询>>>
网站本地化
如果没有成熟的本地化网站作为支撑,企业便有可能在激烈的全球化竞争中丧失巨大的市场份额。只有真正满足全球目标受众语言与文化需求的企业才能在全球化进程中取得成功。知行翻译拥有强大的本地市场专业译员团队与网站建设团队,可以为您提供高品质的网站本地化服务。 立即咨询>>>
国际化
软件国际化即软件程序的编码实现或双字节字符串处理的过程,旨在确保软件可以更轻松地实现本地化并在目标语言版本的相关平台上顺畅运行。知行翻译可提供高品质的软件国际化服务,帮助您进行软件国际化分析、评估、双字节字符串处理或编码实现及测试。 立即咨询>>>
本地化工程
我们的本地化工程服务主要包括:文件准备与分析(字数统计、术语处理)、文件编译与工程处理(软件构建和对话框调整)、外观测试、文件转换(clean/uncleaned 文件,桌面排版准备)。 立即咨询>>>

信息技术的发展使人们可以跨越国界与文化壁垒在全球范围内分享信息,实现经济全球化,这一切离不开语言翻译的支持。知行翻译供全方位翻译服务及工程解决方案,业务范围广泛覆盖译前及译后处理、编译、编码(包括统一码、双字节、多字节编码)、软件测试以及漏洞修复等环节。

知行翻译具备多年从事信息技术领域翻译的资深经验译员、译审专家组成项目组,了解各类信息产业的相关程式,熟悉相关知识,对软件信息翻译行业发展、专业术语有深入的把握,能迅速、准确地满足信息技术国际化翻译需求。

了解更多>>>