知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 不同背景下的文学翻译差异2025-11-16    来源:知行翻译
  • 文学翻译是促进 中西方文化交流的手段之一,对文化的传播具有极大的意义。 同声传译员采取怎样的策略来翻译文学对于人们接收和理解外来文化以及新事物具有不可低估的影响。... 查看详情 >>
  • 话语体裁与翻译2025-11-16    来源:知行翻译
  • 话语体裁与视角有较大的关系,不同体裁的话语有不同的视角。本篇 所讨论的体裁主要包括记叙文、说明文、议论文等。... 查看详情 >>
  • 话语标题与翻译2025-11-16    来源:知行翻译
  • 传统 同声传译员 通常以句和段为单位来进行翻译,很显然这其中存在很多 的问题。比如说体裁、标题、主题都未考虑在内。... 查看详情 >>
  • 视角与翻译2025-11-16    来源:知行翻译
  • 所谓视角是指从不同的观察角度叙述、分析事物的现象,即同一段话语在不同的语境下成上下文中会有不网的价值。... 查看详情 >>
  • 常用口头语的口译2025-11-15    来源:知行翻译
  • 口头语的口译法基本上可以归纳为两种:直译和意译;有时也可借用一些固定的汉英口头语的译法.下面是一些常用口头用语和表达法的口译例子,可供口译时参考. 1.尾巴翘上了天:(指骄傲... 查看详情 >>
  • 口译中常遇到的习语2025-11-15    来源:知行翻译
  • 为了忠实而简洁地转达原意、增加译语感染力,口译员应该掌 握一些汉、英习语,并能正确使用。对于有些基本习语,不妨将其背 诵熟记,需用时便可信手拈来,运用自如。下面是一... 查看详情 >>
  • 首译本与复译本2025-11-15    来源:知行翻译
  • 首译和复译这两种译作类型,是依据同一语种的译文首次出现和重复出现而做出的划分。在翻译文学中,某种作品以某一语种的语言被首次译出,就叫首译或首译本。... 查看详情 >>