知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 常用术语

  • “Normal University”应该怎么翻译?2019-06-18    来源:知行翻译
  • 6月17日,教育部发布了全国高等学校的相关数据,截止2019年6月15日,全国高等学校共计2956所,其中普通高等学校2688所(含独立院校257所),成人高等学校268所,较比去年有小幅度增长,在这... 查看详情 >>
  • 翻译市场的“春夏秋冬”。你处在哪个阶段?2026-01-13    来源:知行翻译
  • 自开展一带一路以来,国内外贸易量不断递增,在这个一片大好形势下国内翻译市场也迎来春天,但是我国目前的翻译市场现状并不乐观,就拿同声传译来说,全球专业的同声传译人员也就2000多人,而中国同声传译人才更是稀缺,随着越来越多的语言爱好者投入翻译行业后,知行翻译认为我国的翻译人员大致可以分为春闹,夏热,秋实,隆冬四个阶段。... 查看详情 >>
  • “blue moon”翻译成“蓝月亮”?网友:别闹了2026-01-13    来源:知行翻译
  • 昨天,12岁的侄女无意间说的一番话让我对于中国某些地方英语学习的现状有些担忧,我让她把新买的洗衣液拿过来,没想到侄女调皮地说:我找不到blue moon,听她说完这话,虽然我能明白是什么意思,她说的是“蓝月亮”,对于在翻译行业工作的我来说,我肯定知道“blue moon”并不是那个意思,但是为了不打击侄女学习英语的兴趣,我陪着她一起翻词典,最后我们查到“bule moon”真正的意思是“不可能或稀... 查看详情 >>
  • 把“下午茶”翻译成“afternoon tea”?红茶呢?2026-01-13    来源:知行翻译
  • 在17世纪中期,英国上流社会的早餐很丰盛,午餐较为简单,而社交晚餐一般在晚上8点才开始,所以下午空腹的时间较长,这时有一位很懂得享受生活的女伯爵安娜玛利亚,她每天下午4点左右会差遣女仆为她准备红茶和点心,然后邀请友人共享,渐渐地在英国上流社会就流行起来,被称为“下午茶”,后来传入中国,并且逐渐在中国流行起来,随着各地餐饮文化的融合,“下午茶”悄然在世界各地发展起来。... 查看详情 >>
  • 把“body check”翻译成“体检”?网友:吓到了2026-01-12    来源:知行翻译
  • 随着社会保障体系地不断完善,公司福利也越来越好,现在很多公司每年都会给员工提供身体检查这项福利,五一假期刚过,我们接到人事部的通知,说是下周要安排员工进行体检,对于这项福利很多人都表示赞同,毕竟现在很多人,特别是上班族,已经被“亚健康”严重困扰,通过体检可以对自己的身体有更加清晰的了解,当时同事小马嬉笑着说了一句英语“body check”,听完这个词,我吓得从椅子上站了起来,她嘲笑的说:“看把你... 查看详情 >>
  • I'm work-shy翻译成“我缺乏工作经验”?2026-01-12    来源:知行翻译
  • 五一小长假已经过去了,知行翻译小编没有选择出去旅游,而是宅在家里追剧,看完朋友圈,小编觉得自己非常聪明,各大景点都是爆满,而且还有很多人被堵在高速上面,不少人都抱怨自己为什么要出来。在假期里,知行翻译小编追了一部经典美剧--《老友记》,在剧中有一集是6个人在打扑克,Ross加注的时候发现自己钱不够了, 便向Joey说了一句:“I'm a little shy”,这时Joey不解风情地说:“没事,R... 查看详情 >>