|
企业简介
|
新闻动态
|
售后服务
|
人才招聘
|
常见问题
|
免费报价
24小时业务专线-
400-808-0506
找翻译
|
首 页
关于我们
专业笔译
口译服务
证件盖章
行业方案
翻译语种
业务拓展
服务指南
联系我们
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。
当前位置:
首页
>> 行业动态
¦
公司新闻
¦
行业动态
¦
翻译知识
¦
常用术语
知行翻译:听季羡林先生谈翻译
2026-02-12 来源:
知行翻译
知行翻译 :季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。...
查看详情 >>
英汉称谓文化差异研究
2026-02-12 来源:
知行翻译
英汉亲属称谓词在区分宗族与非宗族、父系与母系、长幼辈分、姻亲与血亲、派生词的使用、泛化方面有明显的区别;在社会称谓中, 汉语表达的词汇相对丰富,敬语与谦语的使用也更频繁。...
查看详情 >>
著名商标和广告语的翻译
2026-02-12 来源:
知行翻译
知行翻译 商标翻译商标和广告语的翻译是企业形象战略(Company Image Strategy)中重要组成部分,是商品进入他国市场的桥梁之一。在以质量取胜的前提下,还应十分重视包装,使商品品牌,商标及广告语符合异国文化和语言习俗,从而得到新市场的欢迎。因此,好的翻译有时能成为点睛之笔,为商品促销带来不可忽视的效果。...
查看详情 >>
翻译:前景很好 问题不少 - 知行翻译特别关注
2026-02-12 来源:
知行翻译
国内翻译界生态状况复杂 海外汉语翻译困难重重 翻译:前景很好 问题不少 - 知行翻译 特别关注 Grace是北京一家翻译公司的翻译总监。毕业于英文专业的她踏入翻译行列,至今已有4年。...
查看详情 >>
英汉翻译中的翻译症-知行翻译公司
2026-02-12 来源:
知行翻译
知行翻译公司 :论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三个阶段翻译症的一些表现形式。总结出翻译症的根源,最后提出了相应的防范措施。...
查看详情 >>
新闻英语与翻译美-英语翻译
2026-02-13 来源:
知行翻译
新闻传媒已经成为当今世界文化传播、信息交流的重要途径,是人们生活中不可或缺的部分。...
查看详情 >>
科技文体的一般特征
2025-11-26 来源:
知行翻译
科技文体是随着科学技术的发展而形成的一种独立的文体形式。有关自然科学和社会科学的学术著作、论文、研究报告、专利产品的说明书等均属此类。 作为一种独立的文体形式,...
查看详情 >>
谈谈中医英语翻译研究者的基本素养
2025-11-26 来源:
知行翻译
1.具有良好的中国古典文化修养 只有王确地理解了原文之意,才有可能将其较为准确地再现于译文之中。如果理解不到位,即使译文妙笔生花,也难以转达原文之意。...
查看详情 >>
为什么要研究中医翻译
2025-11-26 来源:
知行翻译
1.中医翻译研究是深化中西方文化交流的需要 中华文化对外传播的历史既是中华民族走向世界的历史,也是中华民族为世界文化作出重要贡献的历史。中国医药学是中国传统文化的一个重要组成部分,...
查看详情 >>
英语药品广告的体裁及写作手法
2025-11-26 来源:
知行翻译
广告可按不同的风格、体裁及写作手法分为若干类。常见的有直陈式、叙述式、描述式和口号式等。有时为了增强广告的吸引力和感染力,制作者们常常将几种类型揉合在一起,...
查看详情 >>
英语医学论文正文的写作要求
2025-11-25 来源:
知行翻译
英语医学论文正文一般包括引言、实验部分、实验结果及讨论和结论四大部分。 理论探讨、病案报道及综述性的文章的写法与其不尽相同。关于这个问题我们将在下文中举例介绍。...
查看详情 >>
医学论文摘要中的时态与语态问题
2025-11-25 来源:
知行翻译
1.语态 关于科技英语的语态问题,学术界的分歧比较大。传统的观点认为科技文章应注重客观事实的叙述,故应避免使用第一和第二人称。 这种观点现在仍很流行。...
查看详情 >>
英语医学文章摘要写作中应注意的问题
2025-11-25 来源:
知行翻译
1.文摘时态的使用与所叙述的内容的现时状态结合起来考虑。如实验结果一般用过去时,背景与目的、结论等一般用现在时。...
查看详情 >>
不同摘要的格式和写作要求
2025-11-25 来源:
知行翻译
1.只叙述研究过程与结果的文摘 这是一种比较客观的写作方式,一般不加作者的评论,让事实说明问题。研究过程与结果一般用一般过去时。...
查看详情 >>
共842条
第一页
上一页
53
54
55
56
57
58
59
60
61
下一页
最热文章
知行翻译公司:在做机械翻译时要知道什么技巧
知行翻译公司:做英语翻译时需要注意什么问题
知行翻译:关于移民资料翻译服务,您了解多少
北京翻译公司:在挑选合适的同声传译服务时,应当了解这4点
反说正译
京剧翻译成“Peking Opera”,合适吗?
最新更新
翻译标准
翻译过程(1):理解
翻译过程(2):表达
翻译中的选词
专有名词的翻译
一般词汇的词义引申
浅谈中西文化的“富贵”观
知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢