知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 在提供病历翻译服务时,专业的医学翻译公司都有什么优势。2023-08-24    来源:知行翻译
  • 随着人们收入,生活水平的不断提高,在疾病救治方面,选择出国看病,尤其是赴美就医的人也是越来越多。可以说出国看病是医疗全球化背景下的产物,是患者在国内医疗条件无法满足治疗需求的情况下,选择前往国外,在更为优越的医疗条件下,依托先进技术、设备或药物寻求有效救治的一种出境行为。 在出国就医的过程中,病历的翻译工作是其中最重要的一环,尽管现在有很多翻译软件或自由译员都可以将病历内容翻译成对应的语言,... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:专业的病历翻译服务有哪些?2023-08-24    来源:知行翻译
  • 大家需要明白病历是医务人员对患者疾病的发生、发展、转归,进行检查、诊断、治疗等医疗活动过程的记录。也是对采集到的资料加以归纳、整理、综合分析,按规定的格式和要求书写的患者医疗健康档案。病历既是临床实践工作的总结,又是探索疾病规律及处理医疗纠纷的法律依据,是国家的宝贵财富。病历对医疗、预防、教学、科研、医院管理等都有重要的作用。 作为记录患者疾病发生、发展、检查以及诊断治疗过程的重要医学记录,... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:为什么要选择和专业的同声传译公司合作?2023-08-23    来源:知行翻译
  • 作为口译服务的“天花板”,同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译凭借高效率性成为当今国际多语会议普遍采用的方式,但是同声传译服务对译员语言能力、应变能力、储存能力、即时理解与表达等能力要求都非常高, 在中外经贸与文化交流日益频繁的当... 查看详情 >>
  • 关于陪同翻译服务,北京翻译公司认为需要了解这三点2023-08-23    来源:知行翻译
  • 大家应该知道陪同翻译主要是在商务陪同或者旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利,并且还需要有较强的服务意识和责任心,除此之外,还需要积累大量的商务和旅游知识。和同声传译服务、交替传译服务相比,陪同翻译的难度和要求相对较低,但并不代表陪同翻译对专业度的要求就很低,更不是有外语基础就可以胜任陪同翻译工作的。 在商务陪同或者旅游陪同时进行双语间的翻译工作... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:电话口译服务都有哪些优势?2023-08-21    来源:知行翻译
  • 通俗来讲,电话口译就是通过电信运营商的固定电话或移动手机等通讯媒介来提供口译服务,帮助语言障碍者实现顺利沟通。可以毫不夸张地说,电话口译改变了以往译员必须到现场的模式。这种模式是传统翻译模式的有益补充。解决了突然的、临时的、多语种、及时性问题。大大缓解了翻译的短缺矛盾,和临时约找翻译的不便。尤其在内地及西部地区。 电话口译一般是通过融合信息科学、通信技术、网络技术、IT技术于一体的智能转接电... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:怎么才能挑选到专业的说明书翻译公司?2023-08-21    来源:知行翻译
  • 随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,我国出现了巨大的翻译市场。翻译公司也如雨后春笋般地出现了,据不统计,我国登记注册的翻译公司数量早已突破万余家,以文化咨询、技术等名义注册,实际承揽翻译业务的公司更是不计其数。随着同质化市场的竞争愈演愈烈,我国的翻译市场涌现出很多规模不一且专注于特定领域的语言翻译服务机构,比如医学翻译公司、专利翻译公司、法律翻译公司、说明书翻译公司等,以便为特定领域客户提供更... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:交替传译服务和同声传译服务存在哪些差异?2023-08-17    来源:知行翻译
  • 作为口译方式的一种,交替传译服务和同声传译服务的目的都是为了实现清晰、无障碍地跨语言沟通,但由于两者的服务模式、专业难度、服务时长以及人员配置存在差异,所以两者应用的场合以及服务价格也存在明显差异。从应用场合来说,同声传译服务一般适用于顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等,而交替传译服务一般适用于正式的中型会议、技术交流、商务谈判或高级别的学术会议等。 坦白来说,无论交替传译服务... 查看详情 >>
  • 正规的翻译公司在提供交替传译服务时都有哪些服务流程?2023-08-17    来源:知行翻译
  • 所谓交替传译,其实就是口译员坐在会议室里,一边听源语言讲话,一边记笔记。等讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译服务要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。 在中外经贸合作与文化交流日益频繁的当下,交替传译服务的需求也越来越大... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于本地化翻译服务,需要了解这几点2023-08-16    来源:知行翻译
  • 通俗来讲,本地化翻译就是指对外部引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合。本地化翻译的目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。在中外经贸合作与文化交流日益频繁的当下,本地化翻译服务的重要性不言而喻,作为一种技术难度较高的翻译类型,其目的不只是简单的语言文字转换,同时还需要考虑与目标区域语言文化研究与技术调整等,从而使之符合目标区域文化背景。 一般情况下... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:专业的网站本地化翻译公司都有什么优点?2023-08-16    来源:知行翻译
  • 大家可能对网站本地化这个概念不太熟悉,它是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。专业的网站本地化服务应该包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。 不得不说,网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作,比如语言不同、文化差异,就需要对译文进行适当调整;如果市场不同,策略差异,就需要对信息进行适当取舍;... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于本地化和翻译,这两者有什么不同之处?2023-08-15    来源:知行翻译
  • 提起本地化和翻译,不少人常常把两者混为一谈,或者认为本地化只是翻译公司抛出的噱头而已。趁这个机会,北京翻译公司就和大家简单分享一下本地化和翻译,这两者之间究竟有什么区别。在分享之前,先和大家讲讲这两者的概念。翻译的本质就是从一个语言到另一个语言。与本地化相比,翻译的要求相对简单,就是逐字逐句的转化。而本地化是改造、加工产品(或服务),使之满足特定人群、特定客户的特殊要求。 举个简单的例子,我... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:专业的文件翻译公司都有哪些优势?2023-08-15    来源:知行翻译
  • 文件一般是指有关政治理论、时事政策、学术研究等方面的文章,也是国家机构、社会组织或个人在履行其法定职责或处理事务中形成的各种形式的信息记录。随着中外经贸合作与文化交流地不断深入,文件翻译服务的需求急剧增加。 关于文件的翻译工作,如果专业性不强或对质量要求不高可以通过翻译软件或找个人译员完成,但对于一些专业性强或重要性文件的翻译,尽量选择一家专业的文件翻译公司,不仅可以享受到翻译软件以及个人译... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:怎么才能挑选到合适的俄语翻译服务?2023-08-14    来源:知行翻译
  • 据中国海关总署的数据显示,2023年1-6月中俄两国的贸易额增长了40.6%,达到1145.4亿美元,其中中国向俄罗斯出口了522.84亿美元的商品,从俄罗斯进口622.63亿美元的商品。从目前的情况来看,中俄双边贸易额会再次刷新纪录,突破2000亿美元的大关。 在中俄两国经贸合作日益频繁的当下,俄语翻译的需求量也越来越大,但由于国内各大翻译公司在综合实力、翻译经验以及译员资源储备上... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于翻译,你是不是也会有这些误会?2023-08-11    来源:知行翻译
  • 直白来讲,翻译就是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,也是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。关于翻译历史,在欧洲,翻译实践有着长远的历史,甚至整个欧洲的文明都是源于翻译,上至罗马帝国,下至今天的欧洲共同市场,都需要靠翻译来进行国际贸易。而我国的翻译理论和实践在世界上有显著的地位,但由于我国早期历史所处的环境,中华文化的近邻在很长时间内都没有自己的文字,因此翻译并不广泛... 查看详情 >>