正规翻译公司是怎么进行翻译的?_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

正规翻译公司是怎么进行翻译的?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-02-19

        随着改革开放和一带一路政策的不断深化,越来越多的企业开始跟随改革的吹风走出国门,各行各业都呈现出欣欣向荣的景象,正是在这样的大环境下,中国的翻译行业也迎来了前所未有的发展,因为很多企业不会单独设立专门的翻译部门,但难免会有翻译的需求,那么就需要翻译公司,可是中国的翻译市场仍旧处于比较混乱的状态,其中不乏有一些投机分子或者不正规的翻译公司,今天知行翻译就和大家说一说,正规翻译公司的作业流程是什么样的。

首先,正规翻译公司在接到翻译项目时,会进行初步的项目分析,比如确定项目内容及时间周期,并且会安排专业的项目经理进行对接,负责项目的实施和协调工作,项目初步分析结束后,会根据客户需求安排合适的译员,并且根据时间周期合理安排翻译,以确保正确项目的正常开展。

其次,正规翻译公司会在项目正式开展前,会向翻译人员传递客户的翻译要求,比如专业用词,时间或者客户的其他要求等,如果项目比较大的话,会安排若干翻译小组进行协同工作,但是翻译公司会向各个小组统一专业词汇,确定语言风格,译文格式等。


 

       再者,正规翻译公司会在项目开展过程中,全程跟进项目的每一步进展情况,并且会不定期抽查各翻译小组的翻译质量和进度,如果发现进度一旦逾期,一定要及时进行补救并且向客户说明原因。当初稿翻译结束后,正规的翻译公司会安排专职人员进行校审,一方面为译文的语句进行润色,修饰,另一方面检验专业词汇的准确性,并且排除基本的拼写和语法失误,这样才算是完成翻译工作。

最后,正规翻译公司在翻译工作结束后不会立即把稿件交由客户,而是会进行一定的后期制作,后期制作一般包括排版,打印,保存,装订,印刷等一系列工作,等这些工作完成以后,才由项目经理将最终的稿件交给客户,并且安排客服人员及时跟踪回访客户,以确保客户满意。

作为在翻译领域精耕细作15年的老牌翻译公司,知行翻译涉及机械制造,环境建筑,能源化工,电子电器,金融,信息技术,生物,媒体,旅游等各个领域和行业,为上万家企业个个人提供优质的翻译服务,信赖热线400-900-6567.

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/782.html

上一篇:知行翻译:做标书翻译时,需要注意这3点

下一篇:知行翻译:做到这4点,才算是正规的翻译公司