改革开放以来,我国翻译工作在政治、外交、经济、军事、科技、文化、对外传播和民族语文翻译等各个领域都取得了历史性的成就。可以说翻译工作已经辐射到各个领域,构建起中国与世界文化交流的桥梁。然而翻译行业还存在着居多弊端,让我们不得不重视。
对翻译规律和重要性缺乏科学认识,制约业的发展
重要的招标文书需要半年甚至一年时间的准备,而留给翻译的时间却以日计,导致翻译质量粗劣;高等院校大多不把译作算作科研成果;懂外语就能做翻译的误解普遍存在,对于翻译的高度专业性和培养期较长等特点认识不足……凡此种种,导致翻译地位低、稿酬低,发展空间有限,难以吸引或留住优秀人才。
行业定位不明 缺乏准入制度
语言服务业这个新兴行业至今尚未纳入《国家经济行业分类》标准,难以争取到相应的政策扶持,投入严重不足,影响了行业的可持续发展。翻译是高度专业化的行业,然而,现行的法律法规既没有对翻译企业设定准入条件,也没有对翻译从业人员设定强制性的入职入岗条件,门槛很低,造成一批资质较差的翻译企业和从业人员进入翻译市场,导致恶性价格竞争和翻译质量低劣。
合格的翻译人才极度短缺,高素质、专业化的翻译人才严重匮乏。
截至2025年底,国有企事业单位在职专业翻译人员不足3万人;通过全国翻译专业资格(水平)考试的人数为2.7万余人;翻译本科和硕士专业学位教育迄今专业毕业生只有数千人。这样一支专业队伍难以适应日益广泛的国际交流的需要。目前从事翻译工作的主体是不具备翻译专业资质的“业余翻译”或“兼职翻译”。
语言服务业总体规模小、水平不高
在3.7万余家在营企业中,注册资金在10万元以下的微型企业占总数的46.8%,注册资金在5000万元以上的大型企业仅占0.4%。产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,制约了行业的技术创新投入能力和进一步发展壮大的能力,行业整体现代化水平不高。
面对如此现状,国家战略高度重视、理解和认识翻译工作的基本规律,加大对翻译工作的支持和投入力度已经提到议程。而作为翻译行业的我们英语翻译公司更应该做好翻译,让翻译行业更加清晰。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
�� 严格保密体系,保障客户数据安全
�� 资深译员团队,行业经验5年以上
�� 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)