
英语医学论文正文一般包括引言、实验部分、实验结果及讨论和结论四大部分。 理论探讨、病案报道及综述性的文章的写法与其不尽相同。关于这个问题我们将在下文中举例介绍。
引言是论文正文的第一部分,主要介绍本项研究的目的、现状及要解决的问题和使用的方法。
引言部分一般的标题是introduction,但有时也可不列出标题,直接陈述该项研究的目的、现状及要解决的问题和使用的方法。
引言部分不使用标题,通常都表明该文内容比较单纯、叙述比较简短。 但有时也与不同杂志的格式要求有关,例如CROATIAN MEDICAL JOURNAL(“克罗地亚医学杂志")所发表的文章中都不使用标题。
实验部分主要叙述实验操作过程,叙述一般要详细,对实验的每一步骤都应详加陈述。另外,还需写明所用仪器、仪表的型号、生产厂家以及药品的用量、规格及生产厂家等。
对实验操作过程中应注意的问题应特别注明。如涉及理论计算和推导,还应将计算步骤和推导过程详细列出。
实验部分常用的英文标题有:Experimental Section (实验部分)、Materials and Methods(材料与方法)、Materials(材料)、Methods(方法)、Patients and Methods(患者与方法)和Theory(理论)等。
实验结果一般用文字或图表来表达,但常常是图文并茂。实验结果部分一般是对实脸中的发现或数据进行客观性的叙述,但有时也可对实验的结果略加论述。
实验结果部分也可以根据实验内容的不同而分作几个独立的部分进行陈述,每一部分还可以有一个小标题。
在讨论部分,作者根据实验结果部分提供的数据和资料进行分析和论证, 最后归纳整理出自己的结论。因此,讨论和结论往往合二为一,很少分开来进行叙述。
讨论和结论的写法多为三段式,即首先提出问题,然后阐述解决方法,最后归纳出作者自己的结论。
在归纳本项研究的过程、所使用的方法以及所观察到的结果时,使用一般过去时, 因为这是对过去工作的一个回顾。在对本项研究进行客观评价并对今后的研究提出某种设想或对未来的发展作出展望时,可使用一般现在时或简单将来时。
如果结论部分主要是对本项研究的评价或根据本项研究的发现对研究对象进行的深入讨论,则可主要采用一般现在时来陈述。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
�� 严格保密体系,保障客户数据安全
�� 资深译员团队,行业经验5年以上
�� 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)