知行翻译:影响标书翻译价格的因素有哪些?_公司新闻_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:影响标书翻译价格的因素有哪些?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2022-06-22


众所周知,标书是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。标书的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;而且用语一定要精炼,简短。

从这些要求中我们也可以看出,标书的翻译工作存在不小的难度,标书翻译在企业进行投标当中起到很大的作用,而且在很大程度上会直接影响客户的投标能否成功。今天知行翻译公司要和大家分享一下标书翻译的价格都受哪些因素的影响。

首先,标书翻译的价格受翻译类型的影响。常见的翻译的类型包括口译和笔译。相对来说,口译的价格自然要高出笔译许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或者是每天的价格是多少。而在笔译中,价格主要是凭借字数裁定的,一般是按照千字为单位计算。假设口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远远低于口译的价格。

其次,标书翻译的价格受翻译语种的影响很大。语种也是影响标书翻译价格的一大因素,语种越是罕见的,价格也就会相应的越高。如果是英语标书翻译(中译英)的笔译,价格大概会处于160元到220元按每一千字计算。因为标书翻译所用的场合比较正规,所以一般会采用专业级以上的翻译。如果是泰语、俄语等小语种的标书翻译,价格大约会在每千字上有所增幅,像是马来语、捷克语等更加稀有的小语种标书翻译,价格也就更高了。


最后,标书翻译的价格受交稿日期的影响很大。由于标书文件在法律和商业都会有所涉及,所以标书翻译的价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的有所提高。交稿日期提前的越多,需要付出的价格也就越高,特别是紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.8倍甚至更多。

以上三点就是影响标书翻译价格的因素,不知道各位有标书翻译的客户了解了吗?其实,质量和价格也是成正比的,标书翻译质量越好,价格也就会相应的有所提高。所以,为了投标能够成功,知行翻译公司建议大家选择跟正规、专业的翻译公司合作。

文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/1873.html

上一篇:知行翻译:进行外事翻译时,需要掌握哪些技巧

下一篇:知行翻译:医学翻译的这四个误区需要了解