首先,傅雷觉得作为一名翻译人员,一定要忠于原文,他在翻译外国文学作品时,都是事先熟读原著,任何作品不精读四到五遍绝不动笔,一定要将原作的思想,感情,气氛,情调等等化为我有,才能进行翻译。
其次在表达时,一定要做到“传神达意”,傅雷曾说过“领悟为一事,用中文表达为另一事”,我们都知道理想的译文仿佛是原作者的中文写作,这样才能兼筹并顾到原文的意义和精神,译文的流畅和完整,不至于再有以辞害意或以意害辞的弊病。再就是要想做好翻译工作,必须一改再改,甚至三改四改,文字工作并没有所谓地一劳永逸和完美无疵。
回看中国近代翻译史,有这样一位人物让人觉得很悲壮,他的存在让很多优秀的外国文学被国人熟知,比如巴尔扎克的大多数优秀作品,还有罗曼罗兰的《约翰.克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,还有伏尔泰的《老实人》、《扎第格》等优秀作品, 他就是中国著名的翻译家,文学评论家,中国民主促进会重要缔造者之一的傅雷,他是翻译界的榜样,他为后来的翻译者留下了很多宝贵的财富,今天知行翻译和大家共同学习一些傅老的翻译财富。
首先,傅雷觉得作为一名翻译人员,一定要忠于原文,他在翻译外国文学作品时,都是事先熟读原著,任何作品不精读四到五遍绝不动笔,一定要将原作的思想,感情,气氛,情调等等化为我有,才能进行翻译。
其次在表达时,一定要做到“传神达意”,傅雷曾说过“领悟为一事,用中文表达为另一事”,我们都知道理想的译文仿佛是原作者的中文写作,这样才能兼筹并顾到原文的意义和精神,译文的流畅和完整,不至于再有以辞害意或以意害辞的弊病。再就是要想做好翻译工作,必须一改再改,甚至三改四改,文字工作并没有所谓地一劳永逸和完美无疵。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
📌 严格保密体系,保障客户数据安全
📌 资深译员团队,行业经验5年以上
📌 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)