知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 北京翻译公司:优秀的陪同翻译人员应该注意这3个礼仪问题2024-03-20    来源:知行翻译
  • 随着中外经贸合作与文化交流越来越频繁,在一些国际、商务谈判、国际旅行灯场合中,陪同翻译服务显得尤为重要。其中,陪同翻译人员不仅需要具备流利的双语能力,能够准确地传达原文的意思,还要具备良好的沟通和解释能力。除此之外,陪同翻译人员还代表着企业、地方、甚至民族、国家的形象,所以需要特别注意自己的言行举止以及礼仪问题。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下优秀的陪同翻译人员需要具备哪些礼仪。... 查看详情 >>
  • 关于日语笔译服务中的技巧,北京翻译公司总结了这三个2024-03-20    来源:知行翻译
  • 作为我国的近邻,尽管中日关系比较紧张,然而在贸易往来方面,依然是欣欣向荣,这自然离不开日语翻译服务。众所周知,日语口译工作应该注意的是翻译的即兴应变才能、短时记忆才能、霎时信息捕获才能以及信息在两种言语间的疾速转换才能,虽然日语笔译工作就不存在如此的紧急感。但日语笔译更重视翻译的基本功,。今天,北京翻译公司就来给大家分享下日语笔译服务中的技巧。 首先就是层层解压法。在日语笔译翻译的... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在对法律术语翻译时,应该注意这四个方面2024-03-19    来源:知行翻译
  • 作为翻译领域的高端服务,法律翻译主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体,法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。因此,法律翻译除了要求语言功能上的对等之外,还应该考虑法律功能上的对等。唯有如此,才能使目标语精确的表达出原语的含义。今天,北京翻译公司就来给大家介绍下法律术语翻译的方法有哪些。 首先,我国和其他国家的法律术语都有其特定... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:影响IT翻译公司报价的因素,大致有这三个2024-03-19    来源:知行翻译
  • 大家应该知道,互联网技术就是通过计算机网络的广域网使不同的设备相互连接,加快信息的传输速度和拓宽信息的获取渠道,促进各种不同的软件应用的开发,从而改变了人们的生活和学习方式。随着我国IT行业的迅猛发展,人们对IT翻译服务的需求也越来越大。就在人们寻找专业的IT翻译公司时,却发现不同的翻译公司对IT文件的翻译价格以及质量上存在着很大的差异。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下影响IT翻译公司报价... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供展会翻译服务时,应该要注意这三点2024-03-18    来源:知行翻译
  • 所谓展会,其实就是指会议、展览、大型活动等集体性的商业或非商业活动的简称。也是指在一定地域空间、许多人聚集在一起形成的、定期或不定期、制度或非制度的传递和交流信息的群众性社会活动。随着国际之间的交流日渐增多,越来越多的企业合作也促进了翻译行业的发展,展会翻译服务也逐渐兴起。但是为了保证展会能够顺利举行,对展会翻译服务的要求也是非常严格的。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下在提供展会翻译服务时... 查看详情 >>
  • 在提供金融翻译服务时,北京翻译公司认为要注意这三点2024-03-18    来源:知行翻译
  • 作为现代经济的血脉,金融是市场主体利用金融工具将资金从盈余方流向稀缺方的经济活动。而且金融还承担着资金融通、市场定价、资源配置、信息提供、结构调整等重要功能。随着中外经贸合作的不断深入,金融翻译服务的重要性不言而喻,其中金融术语翻译一直都遵循着“信、达、雅”的翻译标准。据语言形式的不同,金融术语翻译的方式可以分为直译和意译两种。 在北京翻译公司看来,所谓直译就是指在进行金融术语翻译... 查看详情 >>
  • 在进行现场口译工作时,北京翻译公司认为要注意这三点2024-03-14    来源:知行翻译
  • 随着中外经贸合作与文化交流越来越频繁,口译服务的重要性不言而喻。现场口译服务具有严肃性、紧张性、时间性、逻辑性、追随性和不可中断性的特点,任何译员在进行现场口译时都会处于高度紧张状态。而且现场口译工作的好坏会直接影响客户对外商务和交流合作的效果,在实际当中起着非常重要的作用。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下在现场口译工作中都需要注意哪些问题。 首先,在现场口译工作中需要注意环境因素。... 查看详情 >>
  • 关于技术口译服务,北京翻译公司认为这三点非常重要2024-03-14    来源:知行翻译
  • 大家可能不太知道,技术口译也称“工程技术口译”,属于现场口译的一个分支,它主要是将一种技术语言通过瞬间听入、理解、记忆、然后转译成另一种工程技术语言的翻译活动。在整个技术口译过程中,译员需要全神贯注地倾听双方发言,抢记谈话的核心内容,及时用正确的语意、流畅的语言和贴切的用词进行转译。随着我国的“入世”以及对外改革开放的发展,与各国之间的经济业务往来、合作交流变得日益密切,技术口译服务的存在是非常有... 查看详情 >>
  • 在提供游戏翻译服务时,北京翻译公司认为需要注意这三点2024-03-13    来源:知行翻译
  • 所谓游戏本地化,就是指为适应目标国家的玩家群体,对游戏进行调整、修改的过程。从狭义上讲,主要是针对游戏内文本、角色等方面的翻译;广义上讲,则是结合目标国家的游戏市场环境和法律法规,从而做出的内容和功能的调整。简单来说,游戏本地化翻译服务就是使游戏更加符合本地玩家的操作习惯、语言习惯、认知水平等,从而达到推广游戏、扩大玩家群的重要手段。今天,北京翻译公司就和大家分享一下在提供游戏翻译服务时都需要注意... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任IT翻译工作,一定要注意这5点2024-03-13    来源:知行翻译
  • 所谓“IT”,就是信息技术的缩写,它主要是用于管理和处理信息所采用的各种技术的总称,它也被称为信息和通讯技术,主要包括传感技术、计算机与智能技术、通信技术和控制技术。随着互联网的高速发展,国际经贸合作与交流越来越深入,IT技术行业同样也不例外,只不过和其它行业不同,IT翻译服务涉及到多种行业,具有极强的专业性以及技术性,并且所需技术的深浅不一。为了保证IT翻译服务的准确性和严谨性,北京翻译公司认为... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在进行医学翻译工作时,应该注意这些内容2024-03-12    来源:知行翻译
  • 大家可能不太知道,医学以学术性、技术性为主要属性,并且医学着力于对自然规律的发现揭示、对实用技术的发明创新。除此之外,医学的学术和技术,绝不仅仅是狭义的生物学或者生命科学。随着国际交流越来越频繁,医学翻译服务的重要性也显现出来,要知道医学翻译是一项专业性非常强的工作,毕竟它关乎每位患者的生命,所以在进行医学翻译时一定要非常谨慎。 还有一点,医学翻译服务会涉及到很多的医学专业术语,不... 查看详情 >>
  • 怎么才能胜任口译工作?北京翻译公司认为这5点很重要2024-03-11    来源:知行翻译
  • 随着中外经贸合作与文化交流的不断深入,口译服务的重要性不言而喻,相对于笔译服务来说,口译服务不仅需要有海纳百川的词汇量,还需要具备随机应变的能力,在遇到事情和突发状况的时候能够做到临危不乱,冷静处理。今天,北京翻译公司就和大家分享一下怎么才能胜任口译工作。 首先,想要胜任口译工作就不能过于拘泥于方法当中。太讲究方法和技巧会被其占用太多的时间与精力,而对学习的内容本身投入较少的时间与... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供新闻翻译服务时需要注意这几点2024-03-11    来源:知行翻译
  • 经济全球化的火热发展使我国对外合作交流变得日益密切,在对外交流的过程中,漫天的新闻铺天盖地地充斥着整个网络。想要了解国外的时事新闻,自然离不开翻译服务,而新闻最大的特点就是时效性、广泛性和公开性,因此在提供新闻翻译服务也要遵循这些原则,趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下在提供新闻翻译服务时都需要注意什么。 首先,在提供新闻翻译服务时要保证新闻标题的翻译需要和原文一样简洁明了,... 查看详情 >>