“buy time”不翻译成“买时间”,那翻译成什么?_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

“buy time”不翻译成“买时间”,那翻译成什么?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2018-09-10

       笔者曾读过一部明代时期编写的儿童启蒙书目,名叫《增广贤文》,又名《昔时贤文》或《古今贤文》,这部书集结中国古代的各种格言,谚语,后来经明,清两代文人地不断增补而成,所以这部书的作者也不得而知,只通过史书了解到清代同治年间的儒生周希陶曾进行过重订,这部书中有很多谚语值得深思,其中这句“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,比喻时间十分宝贵,也是在告诫世人时间是无法用金钱衡量地,可是在科技发展的今天,竟然有人说出“买时间”这样的话,这让笔者很是动容,谁这么有钱?

我们都知道,随着英语在国内的重视程度越来越高,甚至上演了全民学英语的景象,为此很多人也发明了很多学好英语的方法,比如看美剧,通过美剧的原生发音以及字幕来进行学习英语,但是对于一些初学者来说,前期需要中文字幕的辅助,所以在一部美剧中,笔者看到了这样地一段翻译“I think we should try to buy some more time.(我想我们应该尽力买更多时间)”,看到这段字幕,笔者当时都吃惊了,时间真的可以买到吗?显然是不可能地,其实这句话正确的翻译应该是“我想我们得设法拖延时间”,所以“buy time”的真实意思是“拖延时间”,而不是字面的“买时间”,但是往往很多人在学习英语的过程中,很容易学成了“中式英语”。

 


关于“time”的短语还有很多,而且比较容易引起歧义,比如“make time”,我们知道“make”有“制造”的意思,按照字面来看“make time”应当是“制造时间”,如果真地有制造时间的机器,想想都是一件可怕的事儿,显然“make time”并不是这个意思,而是“腾出时间”,例句“You should make more time for your children.They need you accompany them.(你应该多留点时间给你的孩子,他们需要你的陪伴。)”

不管是学习英语,还是学习其他语言,都不是一朝一夕就能完全掌握地,需要一定的时间去积累,正所谓“冰冻三尺非一日之寒”,所以我们在学习的时候,一定要有耐心,要持之以恒,当然作为一个企业也是这样,知行翻译成立14年来,一直在翻译领域精耕细作,始终秉承“用心做事,细至极致”的理念为客户提供更好的解决方案。

最后,笔者送给大家一句话“Lost wealth can be replaced by industry, lost know I edge by study, lost health by temperance or medicine, but lost time is gone for ever.”(失去的财富,靠勤劳赚回;失去的知识,靠学习复得;失去的健康,可通过节制或药物恢复;但失去的时间,却一去永不复返。)

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/608.html

上一篇:“Big name”是“大名”的意思,那“小名”呢?

下一篇:你想要成为一名高级翻译,必须经历这些!