知行翻译公司:正规的翻译工作是怎么开展的?_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译公司:正规的翻译工作是怎么开展的?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2020-08-03


翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。自对外开放以来,我国的翻译市场迎来一片蓝海,但是国内的翻译质量参差不齐,是亟需解决的最大问题之一。今天知行翻译公司想和大家聊聊正规的翻译公司是如何进行翻译的。

首先,在开展翻译工作前需要正确理解原文。所谓正确理解原文就是由原文的表层结构到达深层结构的过程。直白来说,深层结构是指短语和句子的各成分之间的内在语法关系,而这种语法关系不能直接从它们的线性序列上看出来。所以,想要做好翻译工作,一定要先正确理解原文。


其次,在着手翻译的过程中需要了解其中的转变过程。一般情况下在正确理解原文之后,就可以着手进行翻译了,译员可以先将原文的深层结构移植为译文的深层结构,着手翻译时需要注意以下5个转变过程,即由原文的表层结构得到其深层结构;将原文的深层结构移植为译文的深层结构;由译文的深层结构得出其表层结构(即符合译出语习惯的可表达方式);在大多数情况下,即译者比较有经验,或原文不难理解时,直接把原文的表层结构移植为译文的表层结构;如果由译文的表层结构(不管经过不经过原文的深层结构这一步)到达译文的深层结构就停止了。

最后,翻译的最后一步就是表达,这需要译员拥有深厚的母语基础,才能很好地表达出原文的意思和精髓,也才能切实表达出原文作者想要传递的意思。在知行翻译公司看来,想要更好的翻译出原作品的意思和意境,这些步骤是非常重要的。大家觉呢?


文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/1280.html

上一篇:知行翻译公司:正规的网站翻译公司有什么优势

下一篇:知行翻译公司:怎么才能做好产品说明书翻译?