知行翻译:预防“2019-nCoV”,要做到这几点_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:预防“2019-nCoV”,要做到这几点

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2020-02-03


截止2020年2月2日24时,新型冠状病毒(2019-nCoV)累计报告确诊病例17205例,重症病例2296例,累计死亡病例361例,疑似病例21558例,治愈病例479例。
2019年12月,武汉市部分医疗机构陆续出现不明肺炎病人。武汉市持续开展流感及相关疾病监测,发现病毒性肺炎病例27例,均诊断为病毒性肺炎/肺部感染。
2020年1月12日,世界卫生组织正式将造成武汉肺炎疫情的新型冠状病毒命名为“2019新型冠状病毒(2019-nCoV)”。
2020年1月20日,国家卫健委发布公告,将新型冠状病毒感染的肺炎纳入《中华人民共和国染病防治法》规定的乙类传染病,并采取 传染病的预防,控制措施。同日钟南山院士指出,此次新型冠状病毒来源很大可能是野生动物。
2020年1月21日,中国科学院上海巴斯德研究所等几个研究机构在线发表论文,推测新型冠状病毒的自然宿主可能是蝙蝠, 后来,北京大学,广西中医药大学等单位联合发表论文称,蛇可能是新型冠状病毒感染爆发的野生动物库。

在这场“战疫”中,除了那些奋战在第一线的工作者们,我们每个人都能出力,那就是做到“不出门,勤洗手,进行自我隔离”。通过减少人群流动,降低疫情的扩散。其实关于如何预防新型冠状病毒的方法,大家都知道,不过重要的重要的事情,知行君还想再说一遍。

1,佩戴口罩(Wear masks outdoors)
Wearing a mask is one of the most effective ways to protect you from getting infected. Make sure to wear it properly by tightening up the nose clip and pulling the bottom of it over your chin so that your nose and mouth are both covered.(佩戴口罩是一个重要的预防方法。戴口罩时要让鼻夹紧贴鼻翼,把口罩褶皱拉直下巴部位,保证鼻子和嘴巴被完全罩起来。)

2,Wash your hands frequently and properly(勤洗手和正确洗手)
Wash your hands with soap and running water thoroughly for at least 15 seconds.Wash your hands before eating and after using the toilet.Wash your hands after returning home.Wash your hands after contacting with animals or handling animal wastes.(要用流动的水喝使用肥皂洗手,揉搓时间不少于15秒,并且在餐前 ,外出回家,抚摸动物或者处理动物粪便后都需要洗手。)

在最后,知行君要告诉大家,千万不能盲目听信谣言,一定要做到“不信谣,不传谣”,积极响应国家相关防疫措施,做到理性防疫,打赢这场没有硝烟的“战疫”,借用赵本山老师在其主演的小品中的一句台词:“有国家给我们做后台,怕啥啊。”大家说对不对?

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/1052.html

上一篇:知行翻译:怎么选择翻译技术和翻译工具

下一篇:知行翻译:怎么用英语委婉地表达“蠢”