知行翻译:做英文简历翻译时,这几点别忘了_公司新闻_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做英文简历翻译时,这几点别忘了

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-05-09

        一年一度的毕业季即将来临,据统计今年的毕业生预估超过1000万人,而工作岗位却是30比1,也就是说每30个毕业生竞争一个工作岗位,竞争压力可想而知,对于很多毕业生来说,都比较向往到外企工作,而进入外企的关键就是需要一份高质量优秀的英文简历,这样才能让招聘者耳目一新,获得面试的资格,从而增加面试通过率,那怎么样才算是一份高质量的英文简历呢,今天知行翻译就给各位应届生简单说一下英文简历翻译的注意事项。

首先,知行翻译先简单说一下,英文简历一般包含个人基本信息,受教育经历和程度,工作经验,荣誉等几个方面,这些基本信息虽然不会让自己的英文简历出彩,但它是个人简历中必不可少的部分,这里知行翻译提醒各位,这些信息千万不能出现差错,有时候一个小细节的纰漏就会让你失去成功的机会。

其次,在做英文简历翻译时一定要注意英文的格式和规矩,我们知道英文的书写及标点符号和中文有很大的区别,但是却有容易混淆,一位在外企工作多年的HR说,经常会有人在英文简历中使用中文标点符号,而且词汇之间不知道用“空格”隔开等等,虽然这只是一些小细节,但是在面试官眼里这就是不严谨的表现,最后的结果也就不言而喻了。


再者,在做英文简历翻译时一定要突出优点,比如自己的工作经验丰富,那么就在简历上重点描述自己的工作经历,注意用语措辞,如果没有足够的工作经验,可以突出自己的受教育程度或个人特长,总之就是一定要在简历中展现自己的优点,“扬长避短”是一份优秀英文简历的标配。

最后, 知行翻译建议各位毕业生,有一份高质量的英文简历是通往成功道路的重要垫脚石,因此在做英文简历翻译时一定要格外认真仔细,不仅要做到格式正确,而且还要做到语言大方得体,不能出现一些细节错误。作为15年的老牌翻译公司,知行翻译拥有丰富的翻译经验和专业的翻译人员,完全有实力为你打造一份高质量的英文简历翻译,圆梦热线400-900-6567

文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/854.html

上一篇:知行翻译:做好机械翻译,记住这3点

下一篇:知行翻译:护照翻译的3大注意事项,一定要记牢